outil
Français
Étymologie
- (début du XIIe siècle) Du moyen français outil, de l’ancien français ustilz (« équipement, objets nécessaires qu’on embarque pour un voyage ») ; (1174) « objet fabriqué qui sert à faire un travail » ; (XIIIe siècle) « membre viril » ; (1272) « moyen d’action »
- Du bas latin *ŭsitīlia, neutre pluriel du latin utensilia (« objets nécessaires, meubles, ustensiles »), dérivé de ūti (« utiliser »). Un croisement de ūtensilia avec ūsāre (« employer, user de ») rend compte du /s/ de *ŭsitīlia mais l’évolution phonétique du mot pose encore quelques problèmes.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| outil | outils |
| \u.ti\ | |
outil \u.ti\ masculin
- Instrument dont les artisans, les jardiniers, etc., se servent pour leur travail.
L'un d'eux, le plus petit, tira de sa poche un outil qui pouvait bien être un ciseau à froid et se mit avec ardeur à desceller la plaque en pratiquant des pesées de place en place.
— (Fortuné du Boisgobey, Double-Blanc, tome 2, Paris : chez Plon & Nourrit, 1889, p. 132)[…] ; jadis, on croyait que la férule était l’outil le plus nécessaire pour le maître d'école ; aujourd'hui, les peines corporelles ont disparu de notre enseignement public.
— (Georges Sorel, Réflexions sur la violence, Chap.VI, La moralité de la violence, 1908, p.266)Il faut se méfier des gens qui vendent des outils mais qui ne s’en servent jamais.
— (Marcel Pagnol, La Fille du puisatier, 1940)Alors, c'était du neuf, à part un lot d’outils de jardin et quelques meubles en plastique que j'avais récupérés dans une vente de garage.
— (Luc Baranger & André Marois, « Servez-vous, c'est gratis », dans Tab’arnaques : nouvelles, Québec Amérique, 2011)
- (Par extension) Instrument pour réaliser une action.
Technique intéressante par son coût réduit tout en permettant de construire des forteresses solides, la motte castrale va devenir l’outil privilégié de la mise en place de la société médiévale.
— (Des paysages à voir et à lire en Bourgogne, Dijon : Educagri, 2009, page 84)Ainsi, ces outils numériques, qui peuvent nous aider à produire plus, peuvent aussi nous entraîner, si on les considère comme des partenaires cognitifs, à moins comprendre et moins pouvoir expliquer ce que l'on fait, à commettre des erreurs, à ne pas nous rendre compte que notre espace de recherche s'est réduit et appauvri.
— (Frédéric Alexandre, Pourquoi discuter avec ChatGPT n'est pas ce que vous croyez: les limites cachées de l'IA, Slate, 23 septembre 2024)
- (Zoologie) Synonyme de corégone oxyrhynque (poisson).
- (Familier) (Populaire) Personne maladroite.
Va donc, eh! outil!
— (Pierre Larousse, Nouveau Larousse illustré: dictionnaire universel encyclopédique, Volume 6, 1898)
Quasi-synonymes
- Le Dictionnaire classique de la langue française -1827- indique : L’outil est une machine maniable, dont les arts simples se servent pour faire des travaux communs; l'instrument est une machine ingénieuse, dont les arts plus relevés et les sciences se servent pour leurs opérations.
Vocabulaire apparenté par le sens
- outil figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : fouille (archéologie), bureau (pièce), camping, colle, hache, informatique, poinçon, pénis.
- ☭ (marteau et faucille, U+262D)
- ⚒️ (marteau et pioche, U+2692)
- ⛏ (pioche, U+26CF)
- 🔧 (clef plate, U+1F527)
- 🔨 (marteau, U+1F528)
- 🗜 (serre-joint, U+1F5DC)
- 🛠 (marteau et clef plate, U+1F6E0)
- (pelle, U+1FA8F)
- 🪓 (hache, U+1FA93)
- 🪚 (scie égoïne, U+1FA9A)
- 🪛 (tournevis, U+1FA9B)
Dérivés
- barre d’outils
- bel-outil (petite enclume d’orfèvre)
- boîte à outils
- caisse à outils
- machine-outil (machine qui fait le travail d’un ou de plusieurs outils maniés par un ouvrier)
- mot-outil (Grammaire)
- outiller
- outillage
- outithèque, outilthèque
- réoutiller
Proverbes et phrases toutes faites
- à méchant ouvrier, point de bon outil
- un bon ouvrier a toujours de bons outils
- un bon ouvrier se reconnaît à ses outils
- un mauvais ouvrier a toujours de mauvais outils
Hyponymes
- liste des outils sur l’encyclopédie Wikipédia
Traductions
- Allemand : Werkzeug (de) neutre
- Anglais : tool (en), implement (en)
- Asturien : ferramienta (ast), utensiliu (ast), arbía (ast), preséu (ast)
- Espagnol : herramienta (es) féminin
- Lepcha : ᰖᰫ (*)
- Néerlandais : gereedschap (nl) neutre, werktuig (nl) neutre
- Occitan : otís (oc)
- Polonais : narzędzie (pl)
- Wallon : ustèy (wa)
- Anglais : tool (en)
- Asturien : ferramienta (ast)
- Espagnol : herramienta (es) féminin
- Occitan : otís (oc)
- Wallon : ustèy (wa)
Traductions à trier
- Allemand : Mittel (de), Werkzeug (de)
- Anglais : tool (en)
- Arabe : أداة (ar) adat féminin
- Asturien : ferramienta (ast) féminin
- Basque : tresna (eu)
- Breton : benveg (br) masculin
- Catalan : eina (ca) féminin
- Chaoui : dduzan (shy)
- Chinois : 具 (zh) jù
- Corse : attrazzu (co), arnesu (co), farri (co) pluriel, stuvigliu (co)
- Danois : redskab (da), værktøj (da)
- Espagnol : herramienta (es), instrumento (es), medio (es)
- Espéranto : ilo (eo)
- Féroïen : amboð (fo)
- Finnois : koje (fi), työkalu (fi), väline (fi)
- Gaélique irlandais : acra (ga), acaire (ga)
- Gallo : afutiaos (*) pluriel
- Grec : εργαλείο (el) ergalío neutre
- Grec ancien : ὄργανον (*) órganon neutre
- Hébreu : כלי (he) kli masculin
- Ido : implemento (io)
- Indonésien : alat (id)
- Interlingua : utensile (ia)
- Italien : arnese (it), strumento (it), attrezzo (it) masculin
- Kazakh : құрал (kk) qural (1), сайман (kk) sayman (1)
- Malais : alat (ms), perkakas (ms)
- Maya yucatèque : nu’kul (*)
- Métchif : zoochii (*)
- Néerlandais : middel (nl), werktuig (nl), stuk gereedschap (nl), instrument (nl)
- Normand : ôti (*)
- Norvégien (bokmål) : middel (no), vertøy (no), redskap (no)
- Norvégien (nynorsk) : verktøy (no), reiskap (no)
- Occitan : esplech (oc), espleit (oc), aisina (oc), otís (oc)
- Palenquero : erramienda (*)
- Picard : othieu (*), othiu (*), batroulle (*)
- Polonais : narzędzie (pl), instrument (pl), przyrząd (pl), przybór (pl)
- Portugais : ferramenta (pt), instrumento (pt)
- Roumain : unealtă (ro), instrument (ro)
- Russe : орудие (ru), инструмент (ru), прибор (ru) pribor
- Same du Nord : neavvu (*), reaidu (*), bargobierggas (*), duodjebierggas (*), bargoneavvu (*)
- Sicilien : addrizzu (scn), arnesi (scn) masculin
- Sranan : wrokosani (*)
- Suédois : instrument (sv), tyg (sv), verktyg (sv)
- Tchèque : instrument (cs), nástroj (cs)
- Tourangeau : farrement (*)
- Turc : alet (tr), araç (tr), aygıt (tr)
- Wallon : usteye (wa)
Prononciation
- \u.ti\
- France : écouter « outil [u.ti] »
- France (Vosges) : écouter « outil [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « outil [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « outil [Prononciation ?] »
- France (Fontainebleau) : écouter « outil [Prononciation ?] »
- Normandie (France) : écouter « outil [Prononciation ?] »
- canton du Valais (Suisse) : écouter « outil [Prononciation ?] »
- Canet-en-Roussillon (France) : écouter « outil [u.ti] »
Homophones
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- outil sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- « outil », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (outil)