ociós
Catalan
Étymologie
- Du latin otiosus.
Adjectif
| Nombre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Masculin | ociós [usiˈos] |
ociosos [usiˈozus] |
| Féminin | ociosa [usiˈozə] |
ocioses [usiˈozəs] |
- Oisif, sans occupation, inutile.
Trobant-me en aquesta vall
— (Jaume Roig, Espill.)
Callosa, per les monts fuit,
ociós, trist, sens fer fruit,
emprés he, no sens treball
de dones scriure llur tall
natural e voluntari,
per Una, qui té el contrari,
descrivir pus fàcilment- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Apparentés étymologiques
Prononciation
- catalan central, baléare (hors majorquin) : [usiˈos]
- catalan occidental, majorquin : [osiˈos]
- roussillonnais : [usiˈus]
- Barcelone (Espagne) : écouter « ociós [Prononciation ?] »
Étymologie
- Du latin otiosus.
Adjectif
| Nombre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Masculin | ociós [uˈsjus] |
ocioses [uˈsjuzes] |
| Féminin | ociosa [uˈsjuzo̞] |
ociosas [uˈsjuzo̞s] |
ociós [uˈsjus] (graphie normalisée)
- Oisif, sans occupation
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage