nuoc mam
Français
Étymologie
- Du vietnamien nước mắm (même sens).
Locution nominale
| Singulier et pluriel |
|---|
| nuoc mam \nɥɔk mam\ ou \nuk.mam\ |
nuoc mam \nɥɔk mam\ ou \nuk mam\ masculin, singulier et pluriel identiques (orthographe traditionnelle)
Variantes orthographiques
Vocabulaire apparenté par le sens
- nuoc mam figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : fermentation, sauce.
Traductions
- Allemand : Fischsauce (de)
- Anglais : fish sauce (en)
- Cantonais : 魚露 (zh-yue)
- Espagnol : salsa de pescado (es) féminin
- Indonésien : kecap ikan (id)
- Italien : salsa di pesce (it) féminin
- Khmer : ទឹកត្រី (km) teuk trey
- phi* : patis (*)
- Mandarin : 鱼露 (zh) yúlù
- Minnan : 蝦油 (zh-min-nan) (hê-iû)
- Portugais : molho de peixe (pt) masculin
- Thaï : น้ำปลา (th) nam pla
- Ukrainien : рибний соус (uk)
- Vietnamien : nước mắm (vi)
Prononciation
- France (Île-de-France) : écouter « nuoc mam [nʊk mam] »