nichtsdestoweniger
Allemand
Étymologie
- (Fin XVe siècle) Adverbe composé de nichts, desto et weniger – cf. DWDS ci-dessous ; sens littéral à rapprocher de « néanmoins ».
Adverbe
nichtsdestoweniger \nɪçt͡sdɛstoˈveːnɪɡɐ\
- Nonobstant, néanmoins.
- Im Deutschen ist es besser, « trotzdem » statt « nichtsdestoweniger » zu gebrauchen. - En allemand, on préfère utiliser trotzdem au lieu de nichtsdestoweniger.
 
- In der Überzeugung, daß er noch zwei Meilen zurückzulegen habe, ritt der Major fort. Nichtsdestoweniger erblickte er bald durch einige Bäume hindurch eine erste Häusergruppe, dann endlich die Dächer des Fleckens, der sich um einen Glockenturm mit kegelförmiger Spitze sammelt (...) — (Honoré de Balzac, traduit par Paul Hansmann, Der Landarzt, Georg Müller, 1925)- Le commandant partit, convaincu qu’il lui restait deux lieues à faire. Néanmoins il aperçut bientôt à travers quelques arbres un premier groupe de maisons, puis enfin les toits du bourg ramassés autour d’un clocher qui s’élève en cône (...)
 
 
Synonymes
- gleichwohl
- nichtsdestotrotz
- nichtsdestominder (construction identique, beaucoup plus rare, voire vieilli)
- trotzdem
Prononciation
- Berlin : écouter « nichtsdestoweniger [nɪçt͡sdɛstoˈveːnɪɡɐ] »
Références
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
- DWb, das deutsche Wörterbuch von Jakob Grimm und Wilhelm Grimm, 1854-1960 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin nichtsdestoweniger → consulter cet ouvrage