neofita
Italien
Étymologie
Nom commun 1
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | neofita \ne.ˈɔ.fi.ta\ |
neofiti \ne.ˈɔ.fi.ti\ |
| Féminin | neofite \ne.ˈɔ.fi.te\ |
neofita \ne.ˈɔ.fi.ta\ masculin et féminin identiques
- (Religion) Néophyte, personne nouvellement convertie.
- Néophyte, nouvel adepte d’un système, d’une doctrine.
- Néophyte, personne nouvellement entrée dans un groupe, un ordre, un parti, une association, un métier, etc.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes
Nom commun 2
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| neofita \ne.ˈɔ.fi.ta\ |
neofite \ne.ˈɔ.fi.te\ |
neofita \ne.ˈɔ.fi.ta\ féminin
Prononciation
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
Bibliographie
- « neofita », dans Grande dizionario italiano Aldo Gabrielli, 4e éd., version en ligne → consulter cet ouvrage
- « neofita », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « neofita », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « neofita », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
- « neofita », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Du latin neophytus.
Forme d’adjectif
| Nombre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Masculin | neofit \ne.u.ˈfit\ |
neofits \ne.u.ˈfit͡s\ |
| Féminin | neofita \ne.u.ˈfi.to̞\ |
neofitas \ne.u.ˈfi.to̞s\ |
neofita \ne.u.ˈfi.to̯\ féminin (graphie normalisée)
- Féminin singulier de neofit.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| neofita \ne.u.ˈfi.to̯\ |
neofitas \ne.u.ˈfi.to̯s\ |
neofita \ne.u.ˈfi.to̯\ féminin (graphie normalisée) (pour un homme, on dit : neofit)
- (Religion) Néophyte, femme nouvellement baptisée.
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2