morra

Français

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

SingulierPluriel
morra morras
\Prononciation ?\

morra \Prononciation ?\ féminin

  1. Mourre.
    • Les cartes italiennes, ça s’abat sur la table à grands coups de poing, en hurlant à voix sauvage des choses que je comprends pas, des choses de meurtre et de malédiction. Et quand ils jouent à la morra ! À la mourre, comme on dit en dialetto. Là, oui, ça fait du bruit !  (François Cavanna, Les Ritals, Belfond, 1978, page 17)

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Italien

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

Singulier Pluriel
morra
\Prononciation ?\
morre
\Prononciation ?\

morra \Prononciation ?\ féminin

  1. Mourre.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

  • morra sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) 

Portugais

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe morrer
Subjonctif Présent que eu morra
que você/ele/ela morra
Imparfait
Futur
Impératif Présent
(3e personne du singulier)
morra

morra \mˈo.ʀɐ\ (Lisbonne) \mˈo.xə\ (São Paulo)

  1. Première personne du singulier du présent du subjonctif de morrer.
  2. Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de morrer.
  3. Troisième personne du singulier de l’impératif de morrer.

Prononciation

Références

  • « morra », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage