metáfora

Voir aussi : metafora, metaforą

Espagnol

Étymologie

Du grec ancien μεταφορά, metaphorá (« métaphore » et, au sens propre, « transport »).

Nom commun

SingulierPluriel
metáfora
\me.ˈta.fo.ɾa\
metáforas
\me.ˈta.fo.ɾas\

metáfora \me.ˈta.fo.ɾa\ féminin

  1. Métaphore.

Prononciation

Portugais

Étymologie

Emprunté au latin metaphora.

Nom commun

SingulierPluriel
metáfora metáforas

metáfora \mɨ.tˈa.fu.ɾɐ\ (Lisbonne) \me.tˈa.fo.ɾə\ (São Paulo) féminin

  1. Métaphore.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Dérivés

Prononciation

Références

  • « metáfora », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage

Voir aussi

  • metáfora sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)