matraco
Espéranto
Étymologie
- De l’allemand Matratze, issu de l’arabe مَطْرَح, maṭraḥ (« tapis, lieu où l’on jette quelque-chose »)
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel | 
|---|---|---|
| Nominatif | matraco \ma.ˈtra.t͡so\ | matracoj \ma.ˈtra.t͡soj\ | 
| Accusatif | matracon \ma.ˈtra.t͡son\ | matracojn \ma.ˈtra.t͡sojn\ | 
matraco \ma.ˈtra.t͡so\
Prononciation
- Toulouse (France) : écouter « matraco [Prononciation ?] » (bon niveau)
Étymologie
- De l’espéranto.
Nom commun
| Singulier | Pluriel | 
|---|---|
| matraco \Prononciation ?\ | matraci \Prononciation ?\ | 
matraco \ma.ˈtra.t͡sɔ\ (pluriel : matraci \ma.ˈtra.t͡si\)
Portugais
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe matracar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | eu matraco | 
matraco \mɐ.tɾˈa.ku\ (Lisbonne) \ma.tɾˈa.kʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de matracar.