maceria
Italien
Étymologie
- Du latin maceria.
Nom commun
maceria \Prononciation ?\ féminin
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Latin
Étymologie
- De l’indo-européen commun *māk-[1] (« presser, entasser »), un verbe primitif *macare (« tasser, entasser ») apparenté à maceria et mācerāre est conjecturé sur la base de l’italien ammaccare, maccheroni (« petit tas ») → voir macaron et macaroni ; pour un équivalent de ce verbe dans une autre langue indo-européenne, voir mačkat en tchèque.
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | māceriă | māceriae |
| Vocatif | māceriă | māceriae |
| Accusatif | māceriăm | māceriās |
| Génitif | māceriae | māceriārŭm |
| Datif | māceriae | māceriīs |
| Ablatif | māceriā | māceriīs |
- Mur en dur, en pierres sèches, mur de clôture.
nulla maceria, nulla casa
— (Cicéron, Epistulae ad familiares [Lettres aux amis], 16, 18, 2)- pas de mur, pas de maison
herba in maceriis nascens.
— (Pline, 25, 5, 19)- herbe naissant dans les murs
Variantes
Synonymes
Apparentés étymologiques
Dérivés dans d’autres langues
Références
- « maceria », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage