logisch
Allemand
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
| Nature | Terme | |
|---|---|---|
| Positif | logisch | |
| Comparatif | logischer | |
| Superlatif | am logischsten | |
| Déclinaisons | ||
logisch \ˈloːɡɪʃ\
- Logique.
In Italien trägt man zum Jahresbeginn rote Unterwäsche, verspeist Linsen mit Cotechino, einer Schweinswurst, oder mit Zampone, gefülltem Schweinsfuß. Diese deftige Kombination verheißt Wohlstand und Glück: Wer einen großen Fuß isst, lebt anschließend auf großem Fuß, ist ja logisch, und Linsen stehen generell für Reichtum.
— (Titus Arnu, « Macht warm und glücklich: Linsencurry », dans Süddeutsche Zeitung, 2 janvier 2025 [texte intégral])- En Italie, on porte des sous-vêtements rouges en début d'année, on mange des lentilles avec du cotechino, une saucisse de porc, ou du zampone, un pied de porc farci. Cette combinaison rustique est une promesse de prospérité et de bonheur : celui qui mange un grand pied vit ensuite sur un grand pied, c'est logique, et les lentilles sont généralement synonymes de richesse.
Synonymes
Antonymes
Dérivés
- gemmologisch
- logischerweise
Prononciation
- Berlin (Allemagne) : écouter « logisch [ˈloːɡɪʃ] »
Références
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin logisch → consulter cet ouvrage
Néerlandais
Étymologie
- Du latin logicus.
Adjectif
| Forme | Positif | Comparatif | Superlatif |
|---|---|---|---|
| Forme indéclinée | logisch | logischer | — |
| Forme déclinée | logische | logischere | — |
| Forme partitive | logisch | logischers | — |
logisch
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « logisch [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « logisch [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]