legato
: légato
Français
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| legato | legatos |
| \le.ɡa.to\ | |
legato \le.ɡa.to\ masculin
- (Musique) Mis en tête d’un passage, indique qu’il faut en lier les notes.
Le legato, ou liaison d’expression, indique que les notes doivent être liées : ce qui signifie qu’elles doivent couler les unes après les autres de façon continue, sans interruption du son.
— (Ruth Maran, Le Piano visuel, 2011)À part cela, les phrasés sont lissés en de gros legatos (action conjuguée de Mozart et du chef), certains airs changent de titulaire (par ex. « Rejoice » par le ténor) et, surtout, l’impact choral est minoré par l’utilisation d’un schéma faisant d’abord intervenir le quatuor de solistes puis la masse chorale.
— (Christophe Huss, Concerts classiques - Le Messie beurré épais, ledevoir.com, 22 décembre 2011)La pianiste joue avec les autres, dialoguant avec le pupitre d’altos, réagissant aux appels de cors, avant de déployer tout à coup l’orbe d’un legato tombé du ciel.
— (Marie-Aude Roux, « Maria Joao Pires revient charmer La Roque-d’Anthéron », Le Monde, 23 juillet 2024, page 20)
Variantes
Traductions
Vocabulaire apparenté par le sens
- legato figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : violon, metal (musique), musique.
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
- « legato », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- ↑ « legato », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Allemand
Étymologie
- De l’italien legato (« lié »).
Adverbe
legato \Prononciation ?\
- (Musique) Légato.
Dieses Stück wird legato gespielt.
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Antonymes
Apparentés étymologiques
Étymologie
- Du latin legatus.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| legato \lɛ.ˈɡa.to\ |
legati \lɛ.ˈɡa.ti\ |
legato \lɛ.ˈɡa.tɔ\
Italien
Étymologie
Adjectif
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | legato \le.ˈga.to\ |
legati \le.ˈga.ti\ |
| Féminin | legata \le.ˈga.ta\ |
legate \le.ˈga.te\ |
legato \le.ˈɡa.to\ masculin
- Lié.
Tenere il cane legato.
- Tenir le chien en laisse.
- Relié.
Volume legato in pergamena.
- Volume relié en parchemin.
Synonymes
- rilegato (« relié »)
Nom commun 2
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| legato \le.ˈga.to\ |
legati \le.ˈga.ti\ |
legato \le.ˈɡa.to\ masculin
- Légat.
Legato pontificio.
- Légat apostolique.
Nom commun 1
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| legato \le.ˈga.to\ |
legati \le.ˈga.ti\ |
legato \le.ˈɡa.to\ masculin
- Legs.
Synonymes
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe legare | ||
|---|---|---|
| Participe | ||
| Passé | (masculin singulier) legato | |
legato \le.ˈɡa.re\
- Participe passé du masculin singulier de legare.
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- legato sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Références
- ↑ « legato1 », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
- ↑ « legato2 », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
- ↑ « legato3 », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
Étymologie
- De l’italien legato.
Adverbe
legato \lɛgaːtɔ\
Antonymes
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | legato | legata |
| Génitif | legata | legat |
| Datif | legatu | legatům |
| Accusatif | legato | legata |
| Vocatif | legato | legata |
| Locatif | legatě ou legatu |
legatech |
| Instrumental | legatem | legaty |
Voir aussi
- legato sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
Références
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2025 → consulter cet ouvrage