läuten
: lauten
Allemand
Étymologie
- Forme collatérale de lauten.
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich läute |
| 2e du sing. | du läutest | |
| 3e du sing. | er/sie/es läutet | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich läutete |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich läutete |
| Impératif | 2e du sing. | läut, läute! |
| 2e du plur. | läutet! | |
| Participe passé | geläutet | |
| Auxiliaire | haben | |
| voir conjugaison allemande | ||
läuten \lɔɪ̯tn̩\ (voir la conjugaison)
- Sonner à la porte.
Am Samstagnachmittag habe ich bei dir geläutet, aber niemand hat aufgemacht.
- Samedi après-midi, j'ai sonné à ta porte, mais personne n'a ouvert la porte.
- intransitif Sonner (parlant de cloches).
- transitif Faire sonner (les cloches).
Die Glocken dieser Kirche werden nur zu besonderen Anlässen geläutet.
- On ne fait sonner les cloches de cette église que lors d'occasions particulières.
Apparentés étymologiques
Prononciation
- (Allemagne) : écouter « läuten [ˈlɔɪ̯tn̩] »
- Berlin : écouter « läuten [ˈlɔɪ̯tn̩] »