kongreso
Espéranto
Étymologie
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | kongreso \kon.ˈɡre.so\ |
kongresoj \kon.ˈɡre.soj\ |
| Accusatif | kongreson \kon.ˈɡre.son\ |
kongresojn \kon.ˈɡre.sojn\ |
kongreso \kon.ˈɡre.so\ mot-racine issu de l’Antaŭparolo {1OA, fond. grâce à 7OA }
Dérivés
- Universala Kongreso : Congrès Universel
- Internacia Junulara Kongreso : Congrès International de la Jeunesse
- antaŭkongreso
- postkongreso
- kongresano
- kongresejo
- kongresa
- kongresi
Prononciation
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « kongreso [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « kongreso [Prononciation ?] »
Voir aussi
- kongreso sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références
Bibliographie
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (vérifié)
- kongreso sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- kongreso sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "kongres" présente dans la 1a Oficiala Aldono de 1909 fondamentalisée par la 7a Oficiala Aldono (R de l’Akademio de Esperanto).
- Racine "-o" présent dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » ( de l’Akademio de Esperanto).
Étymologie
- De l'espéranto.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| kongreso \Prononciation ?\ |
kongresi \Prononciation ?\ |
kongreso \kɔn.ˈɡrɛ.sɔ\
Étymologie
- Du portugais congresso.
Nom commun
kongreso masculin