kaltmachen
Allemand
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich mache kalt |
| 2e du sing. | du machst kalt | |
| 3e du sing. | er/sie/es macht kalt | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich machte kalt |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich machte kalt |
| Impératif | 2e du sing. | mach kalt mache kalt! |
| 2e du plur. | macht kalt! | |
| Participe passé | kaltgemacht | |
| Auxiliaire | haben | |
| voir conjugaison allemande | ||
kaltmachen \ˈkaltˌmaxn̩\ (voir la conjugaison)
- Tuer avec violence.
»Hör mal zu«, sagte Pawel zu mir, ein französisch-russischer Akademiker, der sich aufs Geschäftemachen verlegt hatte, »langsam reicht’s mit diesem Blödsinn. Weißt du, was ich gelesen habe – ich glaube im Nouvel Observateur? Es sei doch seltsam, dass Politkowskaja sich ausgerechnet an Putins Geburtstag habe kaltmachen lassen. (...)«
— (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012)- « Attends, m’a dit Pavel, un universitaire franco-russe reconverti dans les affaires, il faut arrêter de dire n’importe quoi. Tu sais ce que j’ai lu – dans le Nouvel Obs, je crois ? Que c’est tout de même bizarre si Politkovskaïa s’est fait descendre, comme par hasard, le jour de l’anniversaire de Poutine. »
Note : La particule kalt de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule kalt et le radical du verbe.
Prononciation
- Berlin : écouter « kaltmachen [ˈkaltˌmaxn̩] »