kündigen
Allemand
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich kündige |
| 2e du sing. | du kündigst | |
| 3e du sing. | er/sie/es kündigt | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich kündigte |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich kündigte |
| Impératif | 2e du sing. | kündig, kündige! |
| 2e du plur. | kündigt! | |
| Participe passé | gekündigt | |
| Auxiliaire | haben | |
| voir conjugaison allemande | ||
kündigen \ˈkʏndɪɡn̩\ (voir la conjugaison)
- transitif Résilier.
Kündige doch das Abonnement dieser Zeitschrift zum Jahresende!
- Résilie donc ton abonnement à cette revue avec entrée en vigueur à la fin de l’année !
Wir werden die Wohnung in Berlin kündigen.
- Nous allons résilier l’appartement à Berlin.
Unser Vermieter hat uns wegen Eigenbedarf die Wohnung gekündigt.
- Notre propriétaire a résilié notre bail pour cause de besoin personnel.
Mein Arbeitgeber hat mein Arbeitsverhältnis gekündigt.
- Mon employeur a mis fin à mon contrat de travail.
Detlefs Vater ist gestorben. Jetzt muss Detlef alle Abonnements seines Vaters abbestellen und sämtliche Mitgliedschaften kündigen.
- Le père de Detlef est décédé. Maintenant, Detlef doit annuler tous les abonnements de son père et résilier toutes les adhésions.
- intransitif Donner sa démission.
Ich habe bei meinem Arbeitgeber gekündigt.
- J’ai donné ma démission à mon employeur.
Detlef legt in letzter Zeit ein befremdliches Verhalten an den Tag. - Das ist mir auch schon aufgefallen, hat er womöglich innerlich gekündigt?
- Detlef montre un comportement étrange ces derniers temps. — Je l’ai remarqué aussi, a-t-il peut-être démissionné intérieurement ?
Prononciation
- (Allemagne) : écouter « kündigen [ˈkʏndɪɡn̩] »
- Berlin : écouter « kündigen [ˈkʏndɪɡn̩] »
- Berlin : écouter « kündigen [ˈkʏndɪɡŋ̩] »