injuriar

Espagnol

Étymologie

Du latin injuriari causer une injustice »).

Verbe

injuriar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Offenser.
  2. Calomnier, diffamer, salir.
  3. Insulter, injurier.

Synonymes

Prononciation

Étymologie

Du latin injuriari causer une injustice »).

Verbe

injuriar \in.d͡ʒy.ˈɾja\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie normalisée)

  1. Injurier, insulter.
    • Òc, mas Jèsus Crist foguèt renegat per la sia familha, escarnit pel seu pòble, crucificat dins la sia vila, injuriat dins la lenga de Maria, la sia maire.  (Jean Boudou, La quimèra, 1974 [1])
      Oui, mais Jésus Christ fut renié par sa famille, raillé par son peuple, crucifié dans sa ville, injurié dans la langue de Marie, sa mère.

Prononciation

Références

Portugais

Étymologie

Du latin injuriari causer une injustice »).

Verbe

injuriar \ĩ.ʒu.ɾjˈaɾ\ (Lisbonne) \ĩ.ʒu.ɾjˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Injurier.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

injuriar-se \ĩ.ʒu.ɾjˈaɾ.sɨ\ (Lisbonne) \ĩ.ʒu.ɾjˈaɾ.si\ (São Paulo) transitif 1er groupe, pronominal (voir la conjugaison)

  1. S’injurier.
    • Accendiase violentamente a disputa , e o chefe dos eunucos com a ama estavam promptos a injuriar-se grosseiramente.  (As mil e uma noites, E. Chardron, 1881)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • Injuriavam-se violentamente e batiam-se, disputando uma bota.  (Liev Tolstó, Guerra e Paz, editor Luís Corte Real, 2020)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Notes

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Synonymes

Dérivés

Apparentés étymologiques

Prononciation

Références

  • « injuriar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage