influo
Espéranto
Étymologie
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | influo \in.ˈflu.o\ |
influoj \in.ˈflu.oj\ |
| Accusatif | influon \in.ˈflu.on\ |
influojn \in.ˈflu.ojn\ |
influo \in.ˈflu.o\
Apparentés étymologiques
→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine influ et la liste des dérivés de influ.
Prononciation
- France (Toulouse) : écouter « influo [Prononciation ?] »
Références
Sources
- ↑ influo sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
Bibliographie
- influo sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| influo \Prononciation ?\ |
influi \Prononciation ?\ |
influo \in.ˈflwɔ\
Latin
Étymologie
Verbe
influo, infinitif : influĕre, parfait : influxi, supin : influxum \Prononciation ?\ intransitif (voir la conjugaison)
- Couler dans, se jeter dans (en parlant d’un cours d’eau).
Oceanum influere
— (Pline. 6, 24)- verser ses eaux dans l'océan.
- Pénétrer, se glisser, s'insinuer, se répandre.
influere in animos
— (Cicéron)- s'insinuer dans les esprits.
- Entrer dans, fondre sur, envahir.
sermone Graeco in proximas Asiae civitates influente
— (Quint. 12, 10, 16)- lorsque l'usage de la langue grecque se répandit dans les cités d'Asie les plus voisines.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
- inflŭentia (« influence »)
- inflŭesco (« commencer à couler dans »)
- inflŭus (« qui coule dans, qui pénètre »)
- influxĭo (« action de couler dans, passage dans »)
- influxŭs (« influence »)
- subinflŭo (« commencer sous »)
Dérivés dans d’autres langues
- Français : influer
Références
- « influo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage