inferno
Étymologie
- Du latin infernus.
Nom commun
| Singulier | Pluriel | 
|---|---|
| inferno \Prononciation ?\ | inferni \Prononciation ?\ | 
inferno
Prononciation
Étymologie
- Du latin infernus.
Nom commun
inferno
Prononciation
Italien
Étymologie
- Du latin infernus.
Nom commun
| Singulier | Pluriel | 
|---|---|
| inferno \in.ˈfɛr.no\ | inferni \in.ˈfɛr.ni\ | 
inferno \in.ˈfɛr.no\ masculin
- (Mythologie) Enfer, royaume des morts.
- (Catholicisme, Islam, Religion) Enfer (lieu de supplice des pécheurs).
- Al mio segnale, scatenate l’inferno. — (Extrait des dialogues du film Il gladiatore (Gladiator/Gladiateur en français) (2000), de Ridley Scott, lorsque le héros alors commandant se prépare à lancer une attaque. Il gladiatore dans le recueil de citations Wikiquote (en italien) littéralement : À mon signal, déchaînez l’enfer. )- À mon signal, déchaîne les enfers. — Gladiator dans le recueil de citations Wikiquote
 
 
Dérivés
- discesa all’inferno (« descente aux enfers »)
Prononciation
- Italie : écouter « inferno [Prononciation ?] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
Références
Bibliographie
- « inferno », dans le Dizionario italiano Sabatini Coletti édité par Corriere della Sera, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « inferno », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « inferno », dans Garzanti Linguistica, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « inferno », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « inferno », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
- « inferno », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
- Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage
Néerlandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Nombre | Singulier | Pluriel | 
|---|---|---|
| Nom | inferno | inferno’s | 
| Diminutif | — | — | 
inferno \Prononciation ?\ neutre
- (Mythologie) Enfer, royaume des morts.
- (Catholicisme, Islam, Religion) Enfer (lieu de supplice des damnés).
Synonymes
Quasi-synonymes
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « inferno [Prononciation ?] »
Voir aussi
- inferno (mythologie) sur l’encyclopédie Wikipédia (en néerlandais)
Portugais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Singulier | Pluriel | 
|---|---|
| inferno | infernos | 
inferno \ĩ.fˈɛɾ.nu\ (Lisbonne) \ĩ.fˈɛr.nʊ\ (São Paulo) masculin
- N’importe que lieu souterrain. Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
- (Mythologie) Enfer, royaume des morts.
- (Catholicisme, Islam, Religion) Enfer (lieu de supplice des pécheurs).
- (Sens figuré) Enfer (lieu ou situation cause de souffrance).
- (Sens figuré) Lieu très chaud.
Prononciation
- Lisbonne: \ĩ.fˈɛɾ.nu\ (langue standard), \ĩ.fˈɛɾ.nu\ (langage familier)
- São Paulo: \ĩ.fˈɛr.nʊ\ (langue standard), \ĩ.fˈɛɽ.nʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ĩ.fˈɛɦ.nʊ\ (langue standard), \ĩ.fˈɛɦ.nʊ\ (langage familier)
- Maputo: \ĩ.fˈɛr.nu\ (langue standard), \ĩ.fˈɛr.nʊ\ (langage familier)
- Luanda: \ĩ.fˈɛɾ.nʊ\
- Dili: \ĩ.fˈɛr.nʊ\
- États-Unis : écouter « inferno [ĩ.fˈɛɾ.nu] »
- Porto (Portugal) : écouter « inferno [ĩ.fˈɛɾ.nu] »
Voir aussi
- inferno sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Références
- « inferno », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage