importar

Catalan

Étymologie

Du latin importare.

Verbe

importar

  1. Intéresser.
  2. Importer.

Synonymes

Prononciation

Espagnol

Étymologie

Du latin importare.

Verbe

importar \ĩm.poɾˈtaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Être important, importer, tirer à conséquence.

Prononciation

Étymologie

Du latin importare.

Verbe

importar \im.pɔr.ˈtar\

  1. Être important, importer, tirer à conséquence.

Étymologie

Du latin importare.

Verbe

importar \im.pɔr.ˈtar\ (voir la conjugaison)

  1. Avoir de l'importance.
  2. Importer.

Portugais

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

importar \ĩ.poɾ.tˈaɾ\ (Lisbonne) \ĩ.poɾ.tˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Importer, être d’importance, de conséquence en parlant des choses.
  2. (Commerce) Importer, introduire dans un pays des productions étrangères.
  3. (Pronominal) S'Intéresser à, se soucier.
    • (esses militantes dos direitos) travavam um combate perdido à partida num país em que as pessoas pouco se importavam com as liberdades formais desde que cada um tivesse o direito de enriquecer.  (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonow, Sextante Editora, 2012)
      (ces militants des droits de l’homme) menaient un combat perdu d’avance dans un pays où l’on se soucie peu des libertés formelles pourvu que chacun ait le droit de s’enrichir.

Prononciation

Références

  • « importar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage