impassable
Français
Étymologie
Adjectif
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin et féminin |
impassable | impassables |
| \ɛ̃.pa.sabl\ | ||
impassable \ɛ̃.pa.sabl\ masculin et féminin identiques
- Qu’on ne peut passer, franchir.
- « Laissez-moi passer. Soyez gentil.
Désolé, voyez. La porte est trop petite. Elle est tout à fait impassable.
Vous voulez dire impossible.
Non. Impassable. Rien n’est impossible. » — (Alice au pays des merveilles) Les Pyrénées étaient impassables, gardées par un Bourbon d’Espagne.
— (Chateaubriand, Mémoires d’outre-tombe, tome VI, M. de Talleyrand)
- « Laissez-moi passer. Soyez gentil.
Traductions
- Anglais : impassable (en)
Prononciation
- France : écouter « impassable [Prononciation ?] »
Références
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de la langue française, par Émile Littré (1872-1877), mais l’article a pu être modifié depuis. (impassable)
Anglais
Étymologie
Adjectif
impassable \ɪmˈpɑːsəbl\
| Nature | Forme |
|---|---|
| Positif | impassable |
| Comparatif | more impassable |
| Superlatif | most impassable |
- Impraticable, infranchissable.
- Oh, these bleak winds and bitter northern skies, and impassable roads, (Wuthering Heights - Emily Brontë)
Oh ! ce vent glacial, ce ciel sinistre du nord, ces routes impraticables,
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Prononciation
- Grande-Bretagne (Royaume-Uni) : écouter « impassable [Prononciation ?] »