immortal
Anglais
Étymologie
- Du latin immortalis.
Adjectif
immortal \ɪ.mˈɔɹ.təl\
- Immortel.
Fanged immortal protagonists, lycanthropic lovers, and fanciful faeries have become a welcome addition to the bodice-ripping heroines and shirtless, sword-wielding pirates that have traditionally served as the mainstay of romance novel covers.
— (Tonya Keyser, Passion for the Paranormal, Skeptical Inquirer, Vol. 34, No. 6, novembre-décembre 2010)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Antonymes
Dérivés
- immortality
- immortally
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| immortal \ɪ.mˈɔɹ.təl\ |
immortals \ɪ.mˈɔɹ.təlz\ |
immortal \ɪ.mˈɔɹ.təl\
Notes
- Lorsqu’il s’agit d’une référence à un dieu ou à un membre de l’Académie française, on met souvent la majuscule (Immortal).
Antonymes
Prononciation
- États-Unis : écouter « immortal [Prononciation ?] »
Étymologie
- Du latin immortalis.
Adjectif
| Nombre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Masculin | immortal \im.muɾ.ˈtal\ |
immortals \im.muɾ.ˈtals\ |
| Féminin | immortala \im.muɾ.ˈta.lo̞\ |
immortalas \im.muɾ.ˈta.lo̞s\ |
immortal \im.muɾ.ˈtal\ (graphie normalisée)
Antonymes
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2