huir del fuego y dar en las brasas

Espagnol

Étymologie

→ voir huir, fuego, dar et brasa, littéralement « fuir le feu et tomber dans les braises ».

Locution verbale

huir del fuego y dar en las brasas \Prononciation ?\

  1. (Sens figuré) Tomber de la poêle dans la braise, tomber de fièvre en chaud mal, tomber de Charybde en Scylla.

Références