hochschätzen
Allemand
Étymologie
- Composé de schätzen avec la particule séparable hoch-
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich schätze hoch |
| 2e du sing. | du schätzt hoch | |
| 3e du sing. | er/sie/es schätzt hoch | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich schätzte hoch |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich schätzte hoch |
| Impératif | 2e du sing. | schätz hoch schätze hoch! |
| 2e du plur. | schätzt hoch! | |
| Participe passé | hochgeschätzt | |
| Auxiliaire | haben | |
| voir conjugaison allemande | ||
hochschätzen \ˈhoːxˌʃɛt͡sn̩\ (voir la conjugaison)
Note : La particule hoch de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule hoch et le radical du verbe.
Prononciation
- Berlin : écouter « hochschätzen [ˈhoːxˌʃɛt͡sn̩] »