hisser
Français
Étymologie
Verbe
hisser (h aspiré) \i.se\ transitif ou pronominal 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Marine) Élever, hausser.
Vers 13 heures, je hisse la trinquette et le tourmentin et, comme le vent augmente, j'amène la grand'voile et laisse le Firecrest se gouverner seul sous voilure avant.
— (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)La comtesse fit incarcérer le meurtrier et, après jugement, celui-ci fut pendu. L'exécution eut lieu le jour de Pourim. Quand le roi, informé de l'événement, sut qu'un de ses sujets avait été hissé à la potence le jour où les juifs célébraient, par des réjouissances, le souvenir de la pendaison d'Aman, il entra en fureur.
— (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)
- Sens figuré
Les erreurs de prévision de Bercy, le violent dérapage du déficit public en 2023 et 2024, l’inexorable hausse de l’endettement trimestre après trimestre, l’attente angoissée du verdict des agences de notation, les messages à répétition de François Bayrou, tout cela a hissé la dette parmi les principales préoccupations des Français, selon les enquêtes d’opinion.
— (La France surendettée, un faux débat pour la question de la confiance, Denis Cosnard, Le Monde, aout 2025)
- (Pronominal) S’élever, se hausser avec effort.
Je me hissai jusqu’à la fenêtre.
Se hisser aux honneurs, à une fonction.
Je me suis hissé moi-même de rien du tout jusqu’à un état d’extrême pauvreté.
— (Daniel Boulanger, dialogues du film Monnaie de singe, d’Yves Robert, d’après Paul Chaland, 1966)Et nous, les anti-héros, les benoîts couchés occupés à dormir, il faut se branle-basser, sauter à pieds joints dans les pantalons, se laver les yeux, se frotter les chaussures, s’hisser dans les camions, casqués aussi, il faut voir comment, l’arme qui pendouille, sonnaille.
— (Jacques Michéa, Six mois au soleil, 1998, page 88)
Antonymes
Dérivés
Traductions
- Allemand : hochziehen (de), hissen (de)
- Anglais : hoist (en)
- Arabe: رفع (ar)
- Catalan : hissar (ca)
- Espagnol : izar (es)
- Indonésien : mengerek (id)
- Italien : issare (it)
- Néerlandais : hijsen (nl)
- Norvégien (bokmål) : heise (no)
- Occitan : issar (oc), auçar (oc), levar (oc)
- Portugais : içar (pt)
- Russe : поднимать (ru) podnimat', водружать (ru) vodružať
- Suédois : hissa (sv)
- Ukrainien : піднімати (uk)
Prononciation
- (h aspiré) \i.se\
- France (Lyon) : écouter « hisser [Prononciation ?] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (hisser), mais l’article a pu être modifié depuis.
- ↑ « hisser », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage