hijsen

Néerlandais

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

Présent Prétérit
ik hijs hees
jij hijst
hij, zij, het hijst
wij hijsen hesen
jullie hijsen
zij hijsen
u hijst hees
Auxiliaire Participe présent Participe passé
hebben hijsend gehesen

hijsen \ɦɛj.zə:\

  1. Hisser.
    • Een kist naar boven hijsen.
      Hisser une caisse.
    • Iemand in een jas hijsen.
      Aider quelqu’un à enfiler son manteau.
    • Zich met moeite uit z’n bed hijsen.
      S’extirper de son lit.
    • Dat hijs je niet.
      Tu n’y arriveras pas.
    • Het hijsen.
      Le hissage.

Quasi-synonymes

  • takelen
  • optakelen

Apparentés étymologiques

  • ophijsen

Vocabulaire apparenté par le sens

Taux de reconnaissance

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 98,4 % des Flamands,
  • 95,2 % des Néerlandais.

Prononciation

  • (Région à préciser) : écouter « hijsen [ɦɛj.zə:] »

Références

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]