hinausbringen
Allemand
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich bringe hinaus |
| 2e du sing. | du bringst hinaus | |
| 3e du sing. | er/sie/es bringt hinaus | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich brachte hinaus |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich brächte hinaus |
| Impératif | 2e du sing. | bring hinaus bringe hinaus! |
| 2e du plur. | bringt hinaus! | |
| Participe passé | hinausgebracht | |
| Auxiliaire | haben | |
| voir conjugaison allemande | ||
hinausbringen \hɪˈnaʊ̯sˌbʁɪŋən\ (voir la conjugaison)
- Emporter de l'intérieur vers l’extérieur.
- es über etwas hinausbringen: Parvenir à dépasser quelque chose.
Victor Miesel mangelt es nicht an Charme. Sein kantiges Gesicht hat sich mit den Jahren gerundet, und sein drahtiges Haar, seine römische Nase, sein dunkler Teint mögen an Kafka erinnern, einen kräftigen Kafka, der es über die vierzig hinausgebracht hätte.
— (Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021)- Victor Miesel ne manque pas de charme. Son visage longtemps anguleux s’est adouci avec les années, et ses cheveux drus, son nez romain, sa peau mate peuvent évoquer Kafka, un Kafka vigoureux qui serait parvenu à dépasser la quarantaine.
Note : La particule hinaus de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule hinaus et le radical du verbe.