hervorrufen
Allemand
Étymologie
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich rufe hervor |
| 2e du sing. | du rufst hervor | |
| 3e du sing. | er/sie/es ruft hervor | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich rief hervor |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich riefe hervor |
| Impératif | 2e du sing. | ruf hervor rufe hervor! |
| 2e du plur. | ruft hervor! | |
| Participe passé | hervorgerufen | |
| Auxiliaire | haben | |
| voir conjugaison allemande | ||
hervorrufen \hɛɐ̯ˈfoːɐ̯ˌʁuːfn̩\, \hɛɐ̯ˈfoːɐ̯ˌʁuːfm̩\ (voir la conjugaison)
- Susciter, provoquer.
Jedes Argument ruft sofort das gegenteilige hervor, und oft gehen beide daneben. Um klarzusehen, muß man diese eingefahrenen Gleise verlassen; man muß den verschwommenen Begriffen Überlegenheit, Unterlegenheit und Gleichheit, die alle Diskussionen entstellt haben, eine Absage erteilen und ganz von vorn beginnen.
— (Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992)- Chaque argument appelle aussitôt son contraire et souvent tous deux portent à faux. Si on veut tenter d’y voir clair il faut sortir de ces ornières ; il faut refuser les vagues notions de supériorité, infériorité, égalité qui ont perverti toutes les discussions et repartir à neuf.
Während bei Freud jedes Verhalten gleichsam von der Libido, das heißt der Suche nach Triebbefriedigung, hervorgerufen wird, ist der Mensch bei Adler auf bestimmte Ziele ausgerichtet.
— (Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992)- tandis que chez Freud toutes les conduites apparaissent comme provoquées par le désir c’est-à-dire par la recherche du plaisir, l’homme apparaît à Adler comme visant certains buts ;
- Evoquer.
Die belgische Zeitung Le Soir hält die Ereignisse in Thüringen für “eine jener Episoden, die stärker als andere jene Geister hervorrufen, von denen man gehofft hatte, sie seien verschwunden”.
— (Matthias Kolb, « Geister der Vergangenheit : Meine Presseschau », dans Süddeutsche Zeitung, 7 février 2020 [texte intégral])- Le journal belge Le Soir considère les événements en Thuringe comme « l’un de ces épisodes qui évoquent plus que d’autres les esprits dont on espérait qu’ils avaient disparu ».
Note : La particule hervor de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule hervor et le radical du verbe.
Prononciation
- Vienne : écouter « hervorrufen [hɛɐ̯ˈfoːɐ̯ˌʁuːfn̩] »
- Berlin : écouter « hervorrufen [hɛɐ̯ˈfoːɐ̯ˌʁuːfn̩] »
Références
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin hervorrufen → consulter cet ouvrage