herausputzen
Allemand
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich putze heraus |
| 2e du sing. | du putzt heraus | |
| 3e du sing. | er/sie/es putzt heraus | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich putzte heraus |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich putzte heraus |
| Impératif | 2e du sing. | putz heraus putze heraus! |
| 2e du plur. | putzt heraus! | |
| Participe passé | herausgeputzt | |
| Auxiliaire | haben | |
| voir conjugaison allemande | ||
herausputzen \hɛˈʁaʊ̯sˌpʊt͡sn̩\ (voir la conjugaison)
- Bichonner.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Endimancher.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : La particule heraus de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule heraus et le radical du verbe.
Vocabulaire apparenté par le sens
- aufbrezeln
- aufhübschen
- auftakeln
- sich in Schale werfen
- chic
- fein
- stylen
Prononciation
- Berlin : écouter « herausputzen [hɛˈʁaʊ̯sˌpʊt͡sn̩] »