herauslösen
Allemand
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich löse heraus |
| 2e du sing. | du löst heraus | |
| 3e du sing. | er/sie/es löst heraus | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich löste heraus |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich löste heraus |
| Impératif | 2e du sing. | löse heraus! |
| 2e du plur. | löst heraus! | |
| Participe passé | herausgelöst | |
| Auxiliaire | haben | |
| voir conjugaison allemande | ||
herauslösen \hɛˈʁaʊ̯sˌløːzn̩\ (voir la conjugaison)
- Enlever.
- Éluer, desceller.
- (Pronominal) Se détacher, s’arracher.
Sogar die Fische und Wale, die in Schwärmen leben und sich willenlos in die Gemeinschaft einfügen, lösen sich zur Zeit der Brunst aus ihr heraus: sie isolieren sich und werden den anderen Männchen gegenüber aggressiv.
— (Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992)- Même les poissons et les cétacés qui vivent par bancs, moellement confondus au sein de la collectivité, s’en arrachent au moment du rut ; ils s’isolent et deviennent agressifs à l’égard des autres mâles.
Note : La particule heraus de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule heraus et le radical du verbe.