henki

Voir aussi : Henki

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

Déclinaison
Cas Singulier Pluriel
Nominatif henki henget
Génitif hengen henkien
Partitif henkeä henkiä
Accusatif henki[1]
hengen[2]
henget
Inessif hengessä hengissä
Illatif henkeen henkiin
Élatif hengestä hengistä
Adessif hengellä hengillä
Allatif hengelle hengille
Ablatif hengeltä hengiltä
Essif henkenä henkinä
Translatif hengeksi hengiksi
Abessif hengettä hengittä
Instructif hengin
Comitatif henkine-[3]
Notes [1] [2] [3]

[1]

  • Comme complément d’un infinitif dans une
    phrase positive dont le sujet est la 3e personne
    du singulier sans aucun pronom.
  • Comme complément d’un infinitif dans une
    phrase positive passive.
  • Dans toutes les phrases passives à n’importe
    quel mode.
  • Dans une phrase impérative positive dont le
    sujet est la 2e personne du singulier, ou la
    1e ou 2e personne du pluriel.

[2]

  • Dans les phrases actives positives aux modes
    indicatif, conditionnel ou potentiel.
  • Dans une phrase impérative positive dont le
    sujet est la 3e personne du singulier ou du
    pluriel.

[3]

  • Un suffixe possessif s’ajoute dans le cas des
    noms communs.
Avec suffixes
possessifs
Singulier Pluriel
1re personne henkeni henkemme
2e personne henkesi henkenne
3e personne henkensä

henki \ˈheŋ.ki\

  1. Haleine, respiration.
    • Apua, en saa henkeä.
      À l’aide, je n’arrive pas à respirer.
    • Sinun henkesi haisee.
      Ton haleine pue.
    • vetää henkeen
      Sniffer
    • saada henkeä
      Pouvoir respirer, avoir de l’air
    • saada jotain henkeensä
      Aspirer, respirer, sniffer quelque chose (par accident)
    • pidättää henkeään
      Retenir sa respiration
  2. Esprit, âme, atmosphère, ambiance (d’une personne ou d’une communauté).
    • Täällä on ainakin hyvä henki.
      Il y a ici au moins une bonne atmosphère.
    • Hän on aina hengessä mukana.
      Il/elle est toujours en pensée avec (nous).
    • Tuohan sopii mainiosti karnevaalin henkeen.
      Mais ça c’est parfait pour le carnaval.
  3. Esprit, génie, spectre, âme (autre entité spirituelle).
    • Lampun henki.
      Génie de la lampe.
    • Paha henki.
      Esprit du mal, démon.
    • Hyvä henki.
      Esprit du bien, (bon) ange.
  4. Vie, salut.
    • Henkesi on vaarassa.
      Ta vie est en danger.
    • Olla hengissä.
      Avoir la vie sauve.
    • Pysyä hengissä.
      Rester en vie.
    • Selvitä hengissä.
      Survivre.
    • Menettää henkensä.
      Perdre la vie, périr.
    • Päästä hengestään.
      Trouver la mort, (littéralement) être libéré de son âme.
  5. Personne (pour le compte).
    • Muodostakaa neljän hengen ryhmiä.
      Formez des groupes de quatre personnes.
    • Kahden hengen hotellihuone.
      Une chambre d’hôtel pour deux personnes.
  6. Concorde, entente commune.
    • Sillä työmaalla oli kavereiden kesken hyvä henki.
      Sur ce chantier, il y avait une bonne entente entre les collègues.

Synonymes

Haleine, respiration
  • hengitys
Vie
  • elo (par exemple olla hengissä = olla elossa)
Personne

Dérivés