guardia

Voir aussi : Guardia

Espagnol

Étymologie

Dérivé de guarda, avec le suffixe -ia[1].

Nom commun 1

SingulierPluriel
guardia
\gwar.ðja\
guardias
\gwar.ðjas\

guardia \ɡwar.ðja\ féminin

  1. Garde, corps de gardes.
    • La guardia de honor.
      La garde d’honneur.
  2. Gendarmerie.
    • La guardia civil.
      La gendarmerie.

Dérivés

Apparentés étymologiques

Nom commun 2

SingulierPluriel
guardia
\gwar.ðja\
guardias
\gwar.ðjas\

guardia \ɡwar.ðja\ masculin

  1. Garde.
    • Un guardia de corps.
      Un garde du corps.
  2. Agent de police, gendarme.
    • Un guardia civil.
      Un gendarme.

Prononciation

Références

  1. Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage

Italien

Étymologie

Anciennement guarda, déverbal de guardare[1].

Nom commun 1

Singulier Pluriel
guardia
\ˈɡwar.dja\
guardie
\ˈɡwar.dje\

guardia \ˈɡwar.dja\ féminin

  1. Garde, action de garder.
    • Fare la guardia.
      Monter la garde.
  2. (Escrime) Garde, manière de tenir le corps et l’épée ou le fleuret, telle que l’on soit à couvert de son adversaire, et que l’on puisse aisément le frapper ou lui porter une botte.

Dérivés

Nom commun 2

Singulier Pluriel
guardia
\ˈɡwar.dja\
guardie
\ˈɡwar.dje\

guardia \ˈɡwar.dja\ masculin

  1. (Militaire) Garde.
    • Guardia del corpo.
      Un garde du corps.

Synonymes

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

  • guardia sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) 

Références

  1. « guardia1 », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage