gotisch

Voir aussi : Gotisch

Allemand

Étymologie

Dérivé de Gote, avec le suffixe -isch.

Adjectif

Nature Terme
Positif gotisch
Comparatif non comparable
Superlatif non comparable
Déclinaisons

gotisch \ɡoːtɪʃ\

  1. Gothique.
    • Die ältesten Belege germanischer Sprachen sind in gotischer Sprache abgefasst.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • Denn es war frühzeitig kalt geworden. Draußen, jenseits der Straße, war schon jetzt, um die Mitte des Oktober, das Laub der kleinen Linden vergilbt, die den Marienkirchhof umstanden, um die mächtigen gotischen Ecken und Winkel der Kirche pfiff der Wind, und ein feiner, kalter Regen ging hernieder.  (Thomas Mann, traduit par Geneviève Bianquis, Buddenbrooks - Verfall einer Familie, S. Fischer Verlag, Berlin, 1909)
      Le froid, en effet, était venu de bonne heure. Bien qu’on fût à peine à la mi-octobre, de l’autre côté de la rue, le feuillage des tilleuls jaunissait déjà autour du cimetière Sainte-Marie ; le vent sifflait dans les puissantes arcatures gothiques de l’église, et une pluie fine et froide tombait.

Hyperonymes

Hyponymes

  • ostgotisch
  • westgotisch
  • krimgotisch
  • frühgotisch
  • hochgotisch
  • spätgotisch
  • nachgotisch
  • neogotisch
  • backsteingotisch

Dérivés

Prononciation

Références

Néerlandais

Étymologie

De l’allemand gotisch.

Adjectif

Forme Positif Comparatif Superlatif
Forme indéclinée gotisch gotischer
Forme déclinée gotische gotischere  
Forme partitive gotisch gotischers

gotisch \Prononciation ?\

  1. Gothique.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Taux de reconnaissance

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 96,4 % des Flamands,
  • 93,1 % des Néerlandais.

Prononciation

Références

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]