geselen
Néerlandais
Étymologie
- De gesel (fléau, instrument de punition).
Verbe
geselen \Prononciation ?\ transitif
| Présent | Prétérit | |
|---|---|---|
| ik | gesel | geselde | 
| jij | geselt | |
| hij, zij, het | geselt | |
| wij | geselen | geselden | 
| jullie | geselen | |
| zij | geselen | |
| u | geselt | geselde | 
| Auxiliaire | Participe présent | Participe passé | 
| hebben | geselend | gegeseld | 
- Flageller, fouetter, spécialement avec un fléau.
- (Par métonymie) Traiter durement, abuser, terroriser, punir, vexer.
Variantes orthographiques
- geeselen (variante ancienne)
Synonymes
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 92,9 % des Flamands,
- 88,0 % des Néerlandais.
 
Prononciation
- Pays-Bas : écouter « geselen [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]