fresa
: freŝa
Espagnol
Étymologie
- (Nom commun 1) (Adjectif) Du français fraise.
- (Nom commun 2) Déverbal de fresar.
Adjectif
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| fresa \fɾe.sa\ |
fresas \fɾe.sas\ |
fresa \ˈfɾe.sa\ féminin
- De couleur fraise.
Nom commun 1
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| fresa \fɾe.sa\ |
fresas \fɾe.sas\ |
fresa \ˈfɾe.sa\ féminin
- (Botanique) Fraise.
- (Mexique) Bourgeois, snob, fils à papa.
Dérivés
Nom commun 2
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| fresa \fɾe.sa\ |
fresas \fɾe.sas\ |
fresa \ˈfɾe.sa\ féminin
- (Technique) Fraise.
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe fresar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | |
| (él/ella/ello/usted) fresa | ||
| Impératif | Présent | (tú) fresa |
fresa \ˈfɾe.sa\
Prononciation
- Madrid : \ˈfɾe.sa\
- Mexico, Bogota : \ˈfɾe.s(a)\
- Santiago du Chili, Caracas : \ˈfɾe.sa\
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « fresa [ˈfɾe.s(a)] »
Voir aussi
- fresa sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Références
- Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
Italien
Étymologie
- Du français fraise.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| fresa \ˈfrɛ.za\ |
frese \ˈfrɛ.ze\ |
fresa \ˈfrɛ.za\ féminin
- (Technique) Fraise, outil pour travailler le métal.
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe fresare | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | |
| (lui / lei / egli / ella / esso / essa) fresa | ||
| Impératif | Présent | |
| (3e personne du singulier) fresa | ||
fresa \ˈfrɛ.za\
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- fresa sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)