flunkern
Allemand
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich flunkere |
| 2e du sing. | du flunkerst | |
| 3e du sing. | er/sie/es flunkert | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich flunkerte |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich flunkerte |
| Impératif | 2e du sing. | flunkere! |
| 2e du plur. | flunkert! | |
| Participe passé | geflunkert | |
| Auxiliaire | haben | |
| voir conjugaison allemande | ||
flunkern \ˈflʊŋkɐn\ (voir la conjugaison)
- Raconter des bobards.
Seiner Schwester brauchst du nicht zu glauben, sie flunkert gern.
- Inutile de croire sa sœur, elle aime bien mentir.
Pinocchio war das erste aller offiziellen EM-Maskottchen, und das in Italien 1980. Ob die Nase als Warnzeichen für Schiedsrichter oder Spieler gedacht war, gefälligst nicht zu flunkern, lässt sich heute nur mehr schwer deuten.
— (Michael Hausenblas, « EM-Maskottchen: Vom Gockel bis zur Lügennase », dans Der Standard, 8 juin 2024 [texte intégral])- Pinocchio a été la première mascotte officielle du Championnat d'Europe, en Italie en 1980. Il est aujourd'hui difficile de interpréter si le nez a été conçu comme un signe d'avertissement pour les arbitres ou les joueurs afin qu'ils ne mentent pas.
Prononciation
- Berlin : écouter « flunkern [ˈflʊŋkɐn] »
- (Allemagne) : écouter « flunkern [ˈflʊŋkɐn] »