fertigbringen

Allemand

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich bringe fertig
2e du sing. du bringst fertig
3e du sing. er/sie/es bringt fertig
Prétérit 1re du sing. ich brachte fertig
Subjonctif II 1re du sing. ich brächte fertig
Impératif 2e du sing. bring fertig
bringe fertig!
2e du plur. bringt fertig!
Participe passé fertiggebracht
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

fertigbringen \ˈfɛʁtɪçˌbʁɪŋən\ ou \ˈfɛʁtɪkˌbʁɪŋən\ (voir la conjugaison)

  1. Réussir.
    • Am nächsten Morgen brachten Humboldt und Bonpland es nicht fertig, sich zu rasieren, ihre Gesichter waren von den Insektenstichen zu geschwollen. Als sie ihre Beulen im Fluß kühlen wollten, bemerkten sie, daß der Hund fehlte.  (Daniel Kehlmann, traduit par Juliette Aubert, Die Vermessung der Welt, Rohwolt, Hamburg, 2005)
      Le lendemain matin, Humboldt et Bonpland ne réussirent pas à se raser, leurs visages étant trop enflés à cause des piqûres. Lorsqu’ils voulurent rafraîchir leurs cloques dans le fleuve, ils remarquèrent que le chien n’était plus là.
  2. Terminer.

Note : La particule fertig de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule fertig et le radical du verbe.

Références

  • DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage