fames

Voir aussi : famés, fâmes

Français

Forme de nom commun

SingulierPluriel
fame fames
\fam\
ou \fɛjm\

fames \fam\ ou \fɛjm\ féminin

  1. Pluriel de fame.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Anglais

Forme de nom commun

SingulierPluriel
fame
\Prononciation ?\
fames
\Prononciation ?\

fames

  1. Pluriel de fame.

Forme de verbe

fames \Prononciation ?\

  1. Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de fame.

Prononciation

Forme de nom commun

SingulierPluriel
fame fames
\Prononciation ?\

fames \fam\, \fəm\, \fɛ̃m\ féminin (graphie ABCD)

  1. Pluriel de fame.

Références

  • Régis Auffray, Le Petit Matao, Rue des Scribes, 2007, 1000 pages, ISBN 978-2-90606464-5, page 262

Latin

Étymologie

Selon Lewis and Short[1], du radical indo-européen commun *gha- qui donne le grec ancien χάτις, khatis (« désir »), χῆρος, khêros (« dépourvu de, faim »). Pour Julius Pokorny[2], du radical *dhē- disparaitre ») et apparenté à fatigo fatiguer ») et fatisco se fendre, succomber à la fatigue »).

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif fames famēs
Vocatif fames famēs
Accusatif famem famēs
Génitif famis famum
Datif famī famibus
Ablatif famĕ famibus

fames \Prononciation ?\ féminin

  1. Faim.
    • famem explere.
      calmer la faim, rassasier.
    • cum cibo et potione fames sitisque depulsa est  (Cicéron. Fin. 1, 11, 37)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  2. Famine.
    • fames, quae tum erat in hac mea Asia: messis enim nulla fuerat  (Cicéron. Att. 5, 21, 8)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  3. Indigence.
    • aliquem ad famem reicere  (Ter. Phorm. prol. 19.)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    1. Indigence, pauvreté du langage, du discours.
      • jejunitatem et famem malle quam ubertatem et copiam  (Cicéron. Tusc. 2, 1, 3.)
        La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  4. (Par extension) Avidité, soif de quelque chose → voir sitis.
    • argenti sitis importuna famesque  (Horace. Ep. 1, 18, 23)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • quid non mortalia pectora cogis, Auri sacra fames!  (Virgile. A. 3, 57)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Notes

  • La désinence de l'ablatif singulier est longue : famē, parfois famī.

Variantes

Synonymes

Antonymes

Dérivés

Dérivés dans d’autres langues

Références