estable
Ancien français
Étymologie
Adjectif
estable *\Prononciation ?\
Nom commun
estable féminin
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
Adjectif
estable masculin
Synonymes
- istable
- stable
Nom commun
estable masculin
Synonymes
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Catalan
Étymologie
Adjectif
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| estable \Prononciation ?\ |
estables \Prononciation ?\ |
estable masculin et féminin identiques
Antonymes
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| estable \Prononciation ?\ |
estables \Prononciation ?\ |
estable masculin
Synonymes
Prononciation
- catalan oriental : [əsˈtabblə]
- valencien : [esˈtaβle]
- Barcelone (Espagne) : écouter « estable [Prononciation ?] »
Homophones
- establa, astabla (catalan oriental)
Espagnol
Étymologie
- Du latin stabilis.
Adjectif
estable [esˈtaβle] masculin et féminin identiques (pluriel : estables)
Antonymes
Apparentés étymologiques
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « estable [Prononciation ?] »
Étymologie
- Du latin stabilis.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| estable \esˈtaple\ |
estables \esˈtaples\ |
estable \esˈtaple\ masculin (graphie normalisée)
- (Élevage) Écurie, étable.
Comprenes, dins l’estable vièlh mancàvem de plaça, las vacas èran pas de bon mólzer.
— (Sèrgi Gairal, Delà la mar)- Tu comprends, dans la vieille étable nous manquions de place, les vaches n’étaient pas faciles à traire.
Synonymes
Adjectif
| Nombre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Masculin | estable \esˈtaple\ |
estables \esˈtaples\ |
| Féminin | establa \esˈtaplo̞\ |
establas \esˈtaplo̞s\ |
estable \esˈtaple\ (graphie normalisée)
- (Mécanique, Physique) Stable.
Se lo pes comprimís lo jaç de sabla e lo fa atapir, aquel atapiment es regular e estable.
— (Miquèu Gonin, L'arquitectura)- Si le poids comprime la couche de sable et la fait se tasser, ce tassement est régulier et stable.
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « estable [esˈtaple] »
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage