espero
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
espero masculin
- Éperon.
- Ergot des oiseaux.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Espagnol
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe esperar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | (yo) espero |
espero \esˈpe.ɾo\
Prononciation
- Madrid : \esˈpe.ɾo\
- Séville : \ehˈpe.ɾo\
- Mexico, Bogota : \esˈpe.ɾo\
- Santiago du Chili, Caracas : \ehˈpe.ɾo\
Espéranto
Étymologie
- (1887) Attesté dans Unua Libro de Louis-Lazare Zamenhof. Composé de la racine esper (« espérer ») et de la finale -o (substantif).
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | espero \es.ˈpe.ro\ |
esperoj \es.ˈpe.roj\ |
| Accusatif | esperon \es.ˈpe.ron\ |
esperojn \es.ˈpe.rojn\ |
espero \es.ˈpe.ro\
- Espoir.
Ĉion esperon lasu ĉe la enpaŝo
— (Dante Alighieri, Infero, Kanto III)- Vous qui entrez, laissez toute espérance !
Antonymes
Prononciation
- Toulouse (France) : écouter « espero [Prononciation ?] » (bon niveau)
Voir aussi
- Espero sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Étymologie
- De l’espéranto espero.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| espero \Prononciation ?\ |
esperi \Prononciation ?\ |
espero \ɛs.ˈpɛ.rɔ\
Portugais
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe esperar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | eu espero |
espero \iʃ.ˈpɛ.ɾu\ (Lisbonne) \is.ˈpɛ.ɾʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de esperar.
Prononciation
- États-Unis : écouter « espero [iʃ.ˈpɛ.ɾu] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « espero [iʃ.ˈpɛ.ɾu] »
- Porto (Portugal) : écouter « espero [iʃ.ˈpɛ.ɾu] »