espera
Étymologie
Nom commun 1
espera féminin
Nom commun 2
espera féminin
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Catalan
Étymologie
- Déverbal de esperar.
Nom commun
| Singulier | Pluriel | 
|---|---|
| espera \Prononciation ?\ | esperes \Prononciation ?\ | 
espera [Prononciation ?] féminin
Prononciation
- Barcelone (Espagne) : écouter « espera [Prononciation ?] »
Espagnol
Étymologie
- Déverbal de esperar.
Nom commun
| Singulier | Pluriel | 
|---|---|
| espera \esˈpe.ɾa\ | esperas \esˈpe.ɾas\ | 
espera \esˈpe.ɾa\ féminin
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe esperar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | |
| (él/ella/ello/usted) espera | ||
| Impératif | Présent | (tú) espera | 
espera \esˈpe.ɾa\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de esperar.
- Porque cada día me espera — (Ana Magdalena, Manuela, 1974)
 La dulzura de sus besos
 Y ese amor inmenso que me da Manuela.- Parce que chaque jour m’attend
 La douceur de ses baisers
 Et cet immense amour que me donne Manuela.
 
- Parce que chaque jour m’attend
 
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de esperar.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « espera [Prononciation ?] »
Étymologie
Nom commun
espera \ɛsˈpɛra\ ou \esˈpera\ ou \ɛsˈpera\ ou \esˈpɛra\ (Indénombrable)
Prononciation
- France : écouter « espera [ɛsˈpɛra] »
Références
- « espera », dans Kotapedia
Portugais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Singulier | Pluriel | 
|---|---|
| espera | esperas | 
espera \iʃ.pˈɛ.ɾɐ\ (Lisbonne) \is.pˈɛ.ɾə\ (São Paulo) féminin
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe esperar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | |
| você/ele/ela espera | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) espera | 
espera \iʃ.pˈɛ.ɾɐ\ (Lisbonne) \is.pˈɛ.ɾə\ (São Paulo)
Prononciation
- Lisbonne: \iʃ.pˈɛ.ɾɐ\ (langue standard), \ʃpˈɛ.ɾɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \is.pˈɛ.ɾə\ (langue standard), \is.pˈɛ.ɽə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \iʃ.pˈɛ.ɾɐ\ (langue standard), \iʃ.pˈɛ.ɾɐ\ (langage familier)
- Maputo: \eʃ.pˈɛ.ɾɐ\ (langue standard), \ɛʃ.pˈɛ.ɾɐ\ (langage familier)
- Luanda: \ɨʃ.pˈɛ.ɾɐ\
- Dili: \ʃpˈɛ.ɾə\
- Porto (Portugal) : écouter « espera [iʃ.pˈɛ.ɾɐ] »
- États-Unis : écouter « espera [iʃ.pˈɛ.ɾɐ] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « espera [iʃ.pˈɛ.ɾɐ] »
- Brésil : écouter « espera [is.pˈɛ.ɾə] »
Références
- « espera », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage