erteilen
Allemand
Étymologie
Verbe
| Mode ou temps | Personne | Forme | 
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich erteile | 
| 2e du sing. | du erteilst | |
| 3e du sing. | er/sie/es erteilt | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich erteilte | 
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich erteilte | 
| Impératif | 2e du sing. | erteil, erteile! | 
| 2e du plur. | erteilt! | |
| Participe passé | erteilt | |
| Auxiliaire | haben | |
| voir conjugaison allemande | ||
erteilen \ɛɐ̯ˈtaɪ̯lən\ (voir la conjugaison)
- Donner (un ordre, une permission), signifier (un refus).
- Der Chef erteilte ihm eine Absage, als er sich um die Teilnahme an der Fortbildung bewarb. - Son supérieur lui a donné un refus lorsqu’il a demandé à participer à la formation.
 
- Die Grundsteuer wird quartalsweise von meinem Konto abgebucht, weil ich dem Finanzamt einen Einzugsermächtigung erteilt habe. - La taxe foncière est prélevée trimestriellement sur mon compte, car j’ai donné une autorisation de prélèvement à la perception.
 
 
- Donner, allouer, distribuer.
- Ich kann Ihnen in der Angelegenheit leider keine Auskunft erteilen. - Je ne peux vous donner aucune information à ce sujet.
 
 
Dérivés
Prononciation
- Berlin : écouter « erteilen [ɛɐ̯ˈtaɪ̯lən] »