entweichen

Allemand

Étymologie

Du vieux haut allemand intwīhhan, attesté pour le VIIIe siècle et du moyen haut-allemand entwīchen.[1]

Verbe

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich entweiche
2e du sing. du entweichst
3e du sing. er/sie/es entweicht
Prétérit 1re du sing. ich entwich
Subjonctif II 1re du sing. ich entwiche
Impératif 2e du sing. entweiche!
2e du plur. entweicht!
Participe passé entwichen
Auxiliaire sein
voir conjugaison allemande

entweichen \ɛntˈvaɪ̯çn̩\ (voir la conjugaison)

  1. S'échapper, quitter.
    • Wer sich Sorgen macht, dass durch das Stoßlüften wertvolle Wärme verloren gehen könnte, täuscht sich. (...) Tatsächlich sammelt sich laut der Verbraucherzentrale die Wärme nämlich in den Wänden und Decken der Räume – und entweicht durch das kurze Lüften nicht.  (Heidi Becker, « Kondenswasser am Fenster: So verhindern Sie beschlagene Scheiben », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 20 septembre 2022 [texte intégral])
      Ceux qui craignent de perdre une précieuse chaleur en aérant par à-coups se trompent. (...) En effet, selon l'association des consommateurs, la chaleur s'accumule dans les murs et les plafonds des pièces - et ne s'échappe pas lors d'une courte aération.
    • Sie fahren nicht wirklich schnell, ein Hund kreuzt die Straße, der Aufprall (...) Auf dem rissigen Asphalt hechelt der Collie, sein gebrochener, verdrehter Körper krümmt sich in einem bizarren Winkel, Zuckungen, die langsam schwächer werden, durchrütteln ihn, er agonisiert unter Blakes Augen, und Blake beobachtet interessiert, wie das Leben aus dem Tier entweicht.  (Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021)
      On ne roule pas si vite, un chien traverse la route, la secousse (...) Le colley halète sur le bitume fissuré, son corps brisé tordu adopte un angle bizarre, il est agité de soubresauts qui vont en s’affaiblissant, il agonise sous les yeux de Blake, et Blake regarde avec curiosité la vie quitter l’animal.
    • Wegen „Anstandsverletzung“ muss ein Wiener 500 Euro Strafe zahlen. Er soll Anfang Juni in der Josefstadt absichtlich einen „lauten Darmwind“ vor Polizisten entweichen haben lassen.  ((red), « Vor Polizisten gefurzt: 500 Euro Strafe », dans ORF Wien, 16 juin 2020 [texte intégral])
      Pour « violation de la bienséance », un Viennois doit payer une amende de 500 euros. Il aurait délibérément laissé échapper une « flatulence bruyante » devant des policiers début juin dans le quartier de Josefstadt.
  2. [[Fuire#fr|Fuire]].

Vocabulaire apparenté par le sens

Dérivés

  • Entweichung

Prononciation

Références

  1. DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes