entfliehen
Allemand
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich entfliehe |
| 2e du sing. | du entfliehst | |
| 3e du sing. | er/sie/es entflieht | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich entfloh |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich entflöhe |
| Impératif | 2e du sing. | entflieh entfliehe! |
| 2e du plur. | entflieht! | |
| Participe passé | entflohen | |
| Auxiliaire | sein | |
| voir conjugaison allemande | ||
entfliehen \ɛntˈfliːən\ (voir la conjugaison)
- Échapper, fuir.
Ein Schluck Wasser benetzte meinen glühenden Mund; ein einziger, der aber genügte, das entfliehende Leben mir wieder zu geben.
— (Jules Verne, Reise nach dem Mittelpunkt der Erde, Hartleben, 1874)- Une gorgée d’eau vint humecter ma bouche en feu, une seule, mais elle suffit à rappeler en moi la vie qui s’échappait.
Griechenland wirbt jetzt um deutsche Rentner, die im Winter vor den hohen Heizkosten der Heimat entfliehen wollen. Doch es gibt dabei viele Haken.
— (Ferry Batzoglou, « Überwintern auf Kreta? », dans taz, 17 juillet 2022 [texte intégral])- La Grèce cherche désormais à attirer les retraités allemands qui souhaitent fuir les coûts de chauffage élevés de leur pays en hiver. Mais les inconvénients sont nombreux.
Synonymes
- ausbrechen
- entkommen
- entlaufen
- entschlüpfen
- entweichen
- flüchten
- absetzen
- entziehen
- die Flucht ergreifen
- abhauen
- ausbüxen
- veraltet
- echappieren
Hyperonymes
Dérivés
- Entfliehen
- entfliehend
- entflohen
Prononciation
- Berlin (Allemagne) : écouter « entfliehen [ɛntˈfliːən] »
Références
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin entfliehen → consulter cet ouvrage