entusiasta
Italien
Étymologie
- Du grec ancien ἐνϑουσιαστής, enthousiastḗs[1].
Adjectif
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | entusiasta \en.tu.ˈzja.sta\ |
entusiasti \en.tu.ˈzja.sti\ |
| Féminin | entusiaste \en.tu.ˈzja.ste\ |
entusiasta \en.tu.ˈzja.sta\ masculin et féminin identiques
- Enthousiaste.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Apparentés étymologiques
Nom commun
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | entusiasta \en.tu.ˈzja.sta\ |
entusiasti \en.tu.ˈzja.sti\ |
| Féminin | entusiaste \en.tu.ˈzja.ste\ |
entusiasta \en.tu.ˈzja.sta\ masculin et féminin identiques
- Enthousiaste.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
- Italie : écouter « entusiasta [Prononciation ?] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
- ↑ Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana di Ottorino Pianigiani, 1907, entrée entusiasmo
Portugais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| entusiasta | entusiastas |
entusiasta \ẽ.tu.zjˈaʃ.tɐ\ (Lisbonne) \ĩ.tu.zjˈas.tə\ (São Paulo)
- Enthousiaste.
Além disso, Gil também falou sobre o legado de sua filha como uma pessoa que lutou contra muitos preconceitos. “Ela viveu uma vida que nos ensina muita coisa. Nos indica direções, escolhas a serem feitas, valores a serem cultivados. Era entusiasta da ideia de viver para que a vida seja melhor, para ela e para todos. É o que fica dela, além da saudade”, disse.
— ((Redação), « Preta ‘era muito cheia de vida’, mas já sofria há muito tempo, diz Gil sobre a filha », dans IstoÉ, 10 août 2025 [texte intégral])- En outre, Gil a également évoqué l’héritage laissé par sa fille, qui a lutté contre de nombreux préjugés. « Elle a mené une vie qui nous enseigne beaucoup de choses. Elle nous indique la voie à suivre, les choix à faire, les valeurs à cultiver. Elle était enthousiaste à l'idée de vivre pour rendre la vie meilleure, pour elle et pour tous. C'est ce qui reste d'elle, outre le souvenir », a-t-il déclaré.
Prononciation
- Lisbonne : \ẽ.tu.zjˈaʃ.tɐ\ (langue standard), \ẽ.tu.zjˈaʃ.tɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \ĩ.tu.zjˈas.tə\ (langue standard), \ĩ.tu.zjˈas.tə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ĩ.tu.zi.ˈaʃ.tɐ\ (langue standard), \ĩ.tu.zi.ˈaʃ.tɐ\ (langage familier)
- Maputo : \ẽ.tu.zjˈaʃ.tɐ\ (langue standard), \ẽn.θu.zjˈaʃ.θɐ\ (langage familier)
- Luanda : \ẽn.tu.zjˈaʃ.tɐ\
- Dili : \ẽn.tu.zjˈaʃ.tə\
Références
- « entusiasta » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « entusiasta », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « entusiasta », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « entusiasta », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage