entstellen
Allemand
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
| Mode ou temps | Personne | Forme | 
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich entstelle | 
| 2e du sing. | du entstellst | |
| 3e du sing. | er/sie/es entstellt | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich entstellte | 
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich entstellte | 
| Impératif | 2e du sing. | entstell entstelle! | 
| 2e du plur. | entstellt! | |
| Participe passé | entstellt | |
| Auxiliaire | haben | |
| voir conjugaison allemande | ||
entstellen \ɛntˈʃtɛlən\ (voir la conjugaison)
- Dénaturer, enlaidir.
- Fausser, altérer, pervertir.
- Jedes Argument ruft sofort das gegenteilige hervor, und oft gehen beide daneben. Um klarzusehen, muß man diese eingefahrenen Gleise verlassen; man muß den verschwommenen Begriffen Überlegenheit, Unterlegenheit und Gleichheit, die alle Diskussionen entstellt haben, eine Absage erteilen und ganz von vorn beginnen. — (Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992)- Chaque argument appelle aussitôt son contraire et souvent tous deux portent à faux. Si on veut tenter d’y voir clair il faut sortir de ces ornières ; il faut refuser les vagues notions de supériorité, infériorité, égalité qui ont perverti toutes les discussions et repartir à neuf.
 
 
Prononciation
- Berlin : écouter « entstellen [ɛntˈʃtɛlən] »