entrega
: entregá
Catalan
Étymologie
- De entregar.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| entrega \ənˈtɾɛgə\ |
entregues \ənˈtɾɛgəs\ |
entrega \ənˈtɾɛɡə\, \enˈtɾɛɡa\ féminin
Prononciation
- catalan oriental : [ənˈtɾɛɣə]
- catalan occidental : [enˈtɾɛɣa]
- Lérida, Fraga, Sueca, valencien méridional : [enˈtɾɛɣɛ]
- valencien central : [anˈtɾɛɣa]
Espagnol
Étymologie
- De entregar.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| entrega \enˈtɾega\ |
entregas \enˈtɾegas\ |
entrega [enˈtɾeɣa] féminin
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe entregar |
|---|
entrega \enˈtɾeɡa\
Portugais
Étymologie
- Du verbe entregar (« livrer »).
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| entrega | entregas |
entrega \ẽ.tɾˈɛ.gɐ\ (Lisbonne) \ĩ.tɾˈɛ.gə\ (São Paulo) féminin
- Livraison.
Contudo, o chanceler social-democrata está relutante em autorizar a entrega de, por exemplo, tanques retirados do arsenal do exército alemão, temendo entrar numa perigosa espiral militar com a Rússia.
— (MadreMedia, Alemanha vai fornecer mais de mil milhões de euros de ajuda militar à Ucrânia, 24.sapo.pt, 16 avril 2022)- Cependant, le chancelier social-démocrate hésite à autoriser l’envoi, par exemple, de chars d’assaut pris sur l’arsenal de l’armée allemande, craignant d’entrer avec la Russie dans une spirale militaire dangereuse.
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe entregar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | |
| você/ele/ela entrega | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) entrega |
entrega \ẽ.tɾˈɛ.gɐ\ (Lisbonne) \ĩ.tɾˈɛ.gə\ (São Paulo)
Prononciation
- Lisbonne: \ẽ.tɾˈɛ.gɐ\ (langue standard), \ẽ.tɾˈɛ.gɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \ĩ.tɾˈɛ.gə\ (langue standard), \ĩ.tɽˈɛ.gə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ĩ.tɾˈɛ.gɐ\ (langue standard), \ĩ.tɾˈɛ.gɐ\ (langage familier)
- Maputo: \ẽ.trˈɛ.gɐ\ (langue standard), \ẽn.θrˈɛ.gɐ\ (langage familier)
- Luanda: \ẽn.tɾˈɛ.gɐ\
- Dili: \ẽn.tɾˈɛ.gə\
- Porto (Portugal) : écouter « entrega [ẽ.tɾˈɛ.gɐ] »
Références
- « entrega », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
- entrega sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)