entrò
Étymologie
- Du latin intro.
Préposition
| Préposition |
|---|
| entrò \enˈtɾɔ\ |
entrò \enˈtɾɔ\ (graphie normalisée)
- Jusqu’à.
Davant ieu, tot lo païs que s'espandís entrò la mar aval, a l'asuèlh, que calelheja.
— (Jean Boudou, La quimèra, 1974 [1])- Devant moi, tout le pays qui s'étend jusqu’à la mer là-bas, à l'horizon, qui brille.
E serà lo francés la sola lenga viva. Apelàvem entrò ara lengas vivas los sabi quantes biaisses de parlar que los pòbles avián.
— (Jean Boudou, La Santa Estela del Centenari, 1960 [1])- Et ce sera le français la seule langue vivante. Nous appelions jusqu’à aujourd’hui langues vivantes les je ne sais combien de façons de parler que les peuples avaient.
Synonymes
Dérivés
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage