emblema

Voir aussi : embléma

Espagnol

Étymologie

Du latin emblema.

Nom commun

SingulierPluriel
emblema emblemas

emblema \emˈble.ma\ masculin

  1. Emblème, enseigne.
    • Como los indios no saben leer, las ferreterías ostentan sus notables emblemas en las calles: un inmenso serrucho, una olla gigantesca, un candado ciclópeo, una cuchara antártica. Más allá, las zapaterías, una bota colosal.  (Pablo Neruda, traduit par Claude Couffon, Confieso que he vivido, Editorial Seix Barral, 1974)
      Comme les Indiens ne savent pas lire, les ferronneries exhibent leurs belles enseignes dans les rues : une énorme égoïne, une gigantesque marmite, un cadenas cyclopéen, une cuiller antarctique. Plus loin, voici les cordonneries avec leur botte colossale.

Prononciation

Espéranto

Étymologie

Composé de la racine emblem (« emblème ») et de la finale -a (adjectif).

Adjectif

Cas Singulier Pluriel
Nominatif emblema
\em.ˈble.ma\
emblemaj
\em.ˈble.maj\
Accusatif embleman
\em.ˈble.man\
emblemajn
\em.ˈble.majn\

emblema \em.ˈble.ma\

  1. Emblématique.

Apparentés étymologiques

Prononciation

Voir aussi

  • emblemo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto) 

Références

Bibliographie

Étymologie

Mot dérivé de emblemo, avec le suffixe -a.

Adjectif

emblema \ɛm.ˈblɛ.ma\

  1. Emblématique.

Italien

Étymologie

Du latin emblema.

Nom commun

emblema \Prononciation ?\ masculin (pluriel : emblemi)

  1. Emblème.
  2. (Héraldique) Armoiries.

Latin

Étymologie

Du grec ancien ἔμβλημα, emblêma insertion »)[1].

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif emblema emblemata
Vocatif emblema emblemata
Accusatif emblema emblemata
Génitif emblematis emblematum
Datif emblematī emblematibus
Ablatif emblematĕ emblematibus

emblema \Prononciation ?\ neutre

  1. Ornement réalisé par insertion, marqueterie, mosaïque ou élément d'orfèvrerie en relief qui ornait la partie centrale d'un objet, un médaillon, comme pour un plat décoré, un dos de miroir ou son moulage en plâtre ou en argile.
    • A pupillo Heio, cui C. Marcellus tutor est, a quo pecuniam grandem eripueras, scaphia cum emblematis Lilybaei utrum empta esse dicis an confiteris erepta?  (Marcus Tullius Cicero, In Verrem, actio secunda, liber quartus, §37 ;traduction par Charles du Rozoir, §37)
      Et le pupille de Marcellus, le jeune Heius de Lilybée, à qui vous aviez déjà enlevé une grosse somme, direz-vous lui avoir acheté, ou conviendrez-vous lui avoir volé deux gondoles d’argent ornées de reliefs rapportés ?
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Apparentés étymologiques

Références

Portugais

Étymologie

Du latin emblema.

Nom commun

SingulierPluriel
emblema emblemas

emblema \ẽ.blˈe.mɐ\ (Lisbonne) \ĩ.blˈɛ.mə\ (São Paulo) masculin

  1. Emblème.

Prononciation

Références

  • « emblema », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
  1. [[w:Cicéron|]], [s:Contre_Verrès_(Rozoir)/Seconde_Action_—_Quatrième_Discours#ancrage_(43)Seconde Action Contre Verrès, Quatrième Discours, commentaire 43], 1830 : « Cicéron l’emploie dans le même sens que les Grecs, qui se servaient de ce mot pour exprimer des ouvrages de marqueterie et toute espèce d’ornemens appliqués aux vases, et qu’on pouvait en séparer. »