einsitzen

Allemand

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich sitze ein
2e du sing. du sitzt ein
3e du sing. er/sie/es sitzt ein
Prétérit 1re du sing. ich saß ein
Subjonctif II 1re du sing. ich säße ein
Impératif 2e du sing. sitze ein
sitz ein!
2e du plur. sitzt ein!
Participe passé eingesessen
Auxiliaire haben
sein
voir conjugaison allemande

einsitzen \ˈaɪ̯nˌzɪt͡sn̩\ (voir la conjugaison)

  1. Être en prison, incarcéré.
    • Haci Mirza verbüßt gegenwärtig im Gefängnis La Stampa bei Lugano eine Haftstrafe von siebzehn Jahren. Außer ihm sitzen die türkischen Fahrer und seine Komplizen von der italienischen Mafia ein.  (Jean Ziegler, traduit par Friedrich Griese et Thorsten Schmidt, Die Schweiz wäscht weisser, Piper, München et Zürich, 1990)
      Haci Mirza purge actuellement une peine de dix-sept ans au pénitencier La Stampa près de Lugano. Sont incarcérés avec lui les convoyeurs turcs et ses complices de la mafia italienne.

Note : La particule ein de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule ein et le radical du verbe.

Dérivés

Prononciation

Références