drin
 : dřín
Français
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Singulier | Pluriel | 
|---|---|
| drin | drins | 
| \dʁɛ̃\ | |
drin \dʁɛ̃\ masculin
- Grande graminée, de la section des stipacées croissant dans les déserts de l’Afrique et que mangent les chameaux.
- On peut entretenir des chameaux avec du drin et du hadh secs, mais comme ces pâturages ne sont jamais très fournis ils ne permettent pas un très long stationnement des troupeaux. — (Centre de recherches d’études sur les sociétés méditerranéennes, Centre d’étude d’Afrique noire: Introduction à la Mauritanie, 1979)
 
Vocabulaire apparenté par le sens
- aristide
Traductions
- Conventions internationales : Aristida (wikispecies)
Prononciation
- France (Lyon) : écouter « drin [Prononciation ?] »
Homophones
Onomatopée
drin \Prononciation ?\
- Qui rappelle le bruit d’une sonnette, d'une sonnerie.
- Pinchard, furieux, près du lit. — Voulez-vous me fiche le camp ! (Pour donner plus de force à son injonction, sur le mot "fiche le camp", il scande chaque syllabe en la ponctuant d’un coup de poing sur le matelas, le timbre répond par une courte sonnerie : "Drin ! Drin ! Drin !" — (Georges Feydeau, Le Dindon, 1896)
 
Synonymes
Références
- « drin », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Allemand
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
drin \dʁɪn\
- À l'intérieur (de quelque chose).
- Neulich brachte der Postmann wieder eine dieser auffällig unauffälligen Boxen. "Diskret" nennt sich die Versandmethode, bei der weder klar ist, wer der Absender ist, noch, was sich innen drin versteckt hält. — (Katja Lewina, « Zwischen uns passt kein Vibrator », dans Die Zeit, 7 mars 2025 [texte intégral])- Récemment, le facteur a de nouveau apporté une de ces boîtes remarquablement ordinaires. La méthode d'envoi est dite « discrète », car elle ne permet pas de savoir qui est l’expéditeur ni ce qui se cache à l'intérieur.
 
 
Synonymes
Prononciation
- Berlin (Allemagne) : écouter « drin [dʁɪn] »
Références
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin drin → consulter cet ouvrage
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
drin \Prononciation ?\
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici..
Adverbe
| Adverbe | 
|---|
| drin \ˈðɾin\ | 
drin \ˈðɾin\ (graphie normalisée)
- (Gascon) Un peu, en petite quantité, pas beaucoup.
- La cosina. Estruçada. Que banha en ua mieja lutz doça : los contra-vents arrotlants, abaishats sense completament, que dèishan trespassar drin de dia. — (Joan-Loís Lavit, Hont blanca, 2000 [2] (Gascon))- La cuisine. Rangée. Elle baigne dans une demi lumière douce : les contrevents roulants, abaissés mais pas complètement, qui laissent passer un peu de jour.
 
 
Variantes dialectales
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- Patric Guilhemjoan, Elisa Harrer Diccionnari Occitan / Francés (Gasconha), 3 tòmes (A-D ISBN 978-2-86866-159-3, E-N ISBN 978-2-86866-160-9, O-Z ISBN 978-2-86866-161-6), Per Noste, 2020
- [2] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage